小記者大有收獲
緊接著,陳章林現場播放了一段《倒鴨子》視頻。視頻講述的是一位普通話接線員與大連話司機之間的爆笑對話,大連司機的“道牙子”一詞在大連方言里是表示“馬路牙子”,指馬路邊上的護路方磚。普通話接線員不了解大連方言,聽成“倒鴨子”,繼而詢問“倒鴨子”有沒有危險,從而引發笑話,逗樂了現場的小記者和家長們。“普通話很重要,如果讀得不標準,很容易給他人造成困擾,也給自己造成笑話。”陳章林說。
“‘誰’這個字,平時大家怎么發音的呢?”陳章林剛提出問題,臺下的小記者們已經紛紛開口念出讀音。“‘誰’用‘shui’和‘shei’輸入法都可以打出來。我們把它拆分為sh、u和i,sh是聲母,ui是復韻母,每一個發音都是一個音素,前中后響復韻母,響就是發音響亮程度……”陳章林向小記者們講解聲母辨正。他說,在語音教學中,把審辨方言語音和普通話語音的異同,糾正方音影響,學好普通話語音的內容叫方音辨正。方音辨正按內容分為聲母辨正、韻母辨正、聲調辨正等知識點。
對于南方人,特別是平潭人普通話中存在聲母n和l不分的情況,陳章林也進行了細致的講解。他說,n和l的阻礙部位、聲帶狀態相同,都是舌尖中音、濁音;它們的不同之處主要是氣流發出的通道不同,發音時軟腭的位置不同。此外,陳章林還帶來了“兒化的性質”等知識。